纽约英语口语网新版
国际商务英语
Unit 10 Insurance 保险 - C-2
对话 - 2

B: Now I know why you often point out to us the wording of some letter of credit which you don ' t feel happy about. But what are we to do about it? We must keep to the stipulations of the contract and the letter of credit. 现在我才知道,你为什么经常向我们指出,你对某些信用证的措辞感到不愉快。 但现在我们该怎么办呢?我们一定要遵守合约和信用证的规定。

W: The blame does not only rest with the letter of credit. For an item like ceramics, I think the Light Industrial Products Corporation should have understood from our letter of credit that we wanted to cover all the risks, including the risk of breakage. I must say the error was on both sides and I think the loss ought to be shar- ed by both parties, let us say half and half. 问题不只是信用证。对于陶瓷器来说,我想轻工业品公司应从我们的信用证中领会到我们要保的是“一切险”,包括破碎险在内。 所以我得说双方都有错误,我认为损失应由双方承担,我们就对半负担吧。

B: Our price calculation could hardly admit that. Besides, we acted upon your instructions, so it is not our fault. But in view of our good relationship, we ' ll supply you with a favorable offer to com- pensate some of your losses. 我们的计价不容许这么做。此外,我们是根据你们的要求办理的, 所以这不是我们的过错。但鉴于我们之间的良好关系,我们准备给 你提供一个优惠报盘,借以补偿你方的一些损失。

J: (rising) I sincerely hope that you will settle the matter to your mutual satisfaction. (站起身来)我衷心希望,你们将这件事情解决至双方都满意。

W: It goes without saying that both parties must abide by the con- tract terms that we have agreed upon and signed. This blunder, which is due to my ignorance, has cost me a pretty penny. 不用说,双方都必须遵守已经同意并已签署过的合约条款。这次疏忽是由于我的无知,使我损失了不少钱。

B: We also have learned a lesson from this. 我们也从这件事吸取了教训。

W: Well, to compensate a part of the loss, as you suggested, may I ask you to make us a firm offer for 50,000 glazed wall tiles C.I.F. Manila including the risk of breakage, November shipment? 如你所说,为了赔偿一部分损失,可否请你们报给我们一个实盘: 五万块釉面瓷砖包括破碎险在内、马尼拉到岸价, 11 月份装船?

B: We ' ll make you an offer tomorrow. Come and see us at 9 a.m. 我们明天报价给你,请在上午九点来吧。

W: Thank you. Tomorrow at 9 then. 谢谢,那么明天九点再见。