纽约英语口语网新版
法律英语口语
第 38 课:Contract & agreement 合同和协议-6

The parties to the contract have equal legal status,and neither party may impose its will in the other. 合同当事人的法律地位平等,一方不得将自已的意志强加给另一方。

The use of a prescribed contract form can reduce the uncertainty. 格式化合同的采用可以减少不确定性。

They took the unilateral decision to cancel the contract. 他们单方面决定撤消合同。

This Agreement and the schedules hereto constitute the entire agreement between the parties relating to the subject mater hareof. 本协议及其附件构成双方关于本协议标的之完整协议。

This contract is executed in three counterparts, all of which are considered as originals and of the same effect. 本合同一式三份,均应视为原件,具有同等效力。

This contract will be effective after being signed by both parties. 本合同一经双方签字后立即生效。

This affer will be lapsed automatically after the time limit. 这项要约在期限过后,便会自动失效。

We hereby revoke the agreement of May8,2004. 这项特此宣告2004年5月8日的协议无效。

What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix. 本合同未尽事宜,可由双方增补作为合同附件。

You have to get the permission of all the signatories to the agreement if you want to change the terms. 如果你要改动条款必须获得协议所有签署者的允许。