纽约英语口语网新版
金巴利英语口语
第 82 课: Where did they register? 他们在哪登记的?

Yi-jun: C'mon, guys. Stop talking and help the foreigner here. What's my gift? 好了,各位。别再闲聊了,来帮帮外国人吧。我该送什么?

Holly: Well, you're not a family member, so you can pass on the big things like
silverware or pots and pans. 嗯,你不是家庭成员,所以你不用送大礼,譬如银餐具或锅盆之类的。

Yi-jun: But I've known them since you guys introduced me. What about some wine or picture frames? 可是经过你们介绍,我早就认识他们了。送酒或是相框如何?

Holly: Ooh, those are good. Or a vase with flowers, pen sets, cookbooks... 喔,那些很好。或是一瓶花、笔组、食谱……

Yi-jun: I've got it! Let's chip in and get them luggage or something expensive! 我想到了!我们合资,然后买个皮箱或是贵一点的东西!

Taylor: Count me out. I already put something on their registry. 别把我算进去。我已经在他们的礼物清单上登记了。

Holly: Isn't that almost the same as giving cash? 那跟给现金有什么不一样?

Taylor: Well, yeah, but it's easy. And I know they'll get something they want. 嗯,是啊,不过方便多了。而且我可以确定他们会拿到他们想要的东西。

Holly: I guess so. Where did they register? 大概吧。他们在哪登记的?

Taylor: Macy's and Felicite.com. 梅西百货和 ‘恭喜网’。

Holly: [To Yi-jun] We could do that, too. But I say we go halves on the bags. (对怡君)我们也可以那样做。不过这么吧,我们来合买行李箱。

Yi-jun: Where were you, Holly? We were supposed to pick out luggage? 你跑哪儿了,荷莉?我们本来该一起去挑行李箱的?

Holly: I'm sorry, Yi-jun. I had a fitting for my bridesmaid dress and lost track of time. 对不起,怡君。我去试伴娘的衣服,忘了时间。

Yi-jun: Well, I picked without you. Here's a flyer of what we got. 嗯,我自己选了。这里有一张广告传单,上面就是我们买的那个。

Holly: That looks perfect! Don't forget to let me know what I owe you. 看起来很棒!别忘了告诉我要给你多少钱。

Yi-jun: We can go and pay for it together tomorrow. Tell me about your dress. 明天我们可以一起去付钱。说说你的衣服吧。

Holly: It's gorgeous. Powder blue, full-length, with a high neck. 那真是美极了。粉蓝色,高领长礼服。