纽约英语口语网新版
美国概况英语
第 14 课:Why Parents Can't Add 为 什 么 父 母 不 会 加 法-2

"We can't do it that way. We have to use the 10." “我 们 不 能 这 样 作。 我 们 必 须 用 10。”

"I see. Well, the answer is still 23," I said. “我 明 白 了。 不 过 答 案 还 是 23。” 我 说。

"How do you know?" “你 怎 么 知 道 的?”

"Because I took nine from two and eight from zero. It's really very simple." “因 为 我 从 2 里 拿 掉 9 个, 从 0 里 拿 掉 8 个。 这 确 实 很 简 单。”

"My teacher says you can't take nine from two because you can't borrow from something you don't give back to." “老 师 说 不 能 从 2 里 拿 掉 9 个, 因 为 你 不 能 向 你 不 还 回 去 的 东 西 借 东 西。”

"Well, I'm going to call your teacher to see how she subtracts 179 from 202." “好 吧, 我 打 个 电 话 给 你 们 的 老 师, 看 看 她 怎 么 从 202 中 减 去 179。”

Over the telephone I explained that I was having a bit of trouble with the homework she had assigned. 打 电 话 时, 我 解 释 说, 我 在 她 布 置 的 家 庭 作 业 方 面 遇 到 了 点 困 难。

The teacher was very nice. "How good of you to take an interest, "she said. " It's really very simple. In the right-hand column we have units of one. The two in that column counts for two ones.这 位 老 师 挺 好。 “你 管 这 事 真 太 好 了。” 她 说。 “的 确 很 简 单。 右 手 的 一 行 是 个 位。 这 一 行 的 2 代 表 两 个。

The zero in the center counts for zero tens. The two in the left-hand column counts for hundreds. Therefore, you have two hundreds, zero tens, and two ones. Clear so far?" 中 间 的 0 代 表 0 个 10。 左 手 一 行 的 2 代 表 百 数。 因 此, 你 有 2 个 1 00, 0 个 10 和 两 个 1。 以 上 讲 的 这 些 你 清 楚 吧?”

"Yes," I said. And I meant it. It was clear--so far. But I did think it was clearer just to say I had 202. “清 楚,” 我 说。 我 也 真 弄 清 楚 了。 到 此 为 止, 是 清 楚 的。 不 过 我 确 实 认 为 干 脆 说 我 有 202 不 是 更 清 楚 嘛。

The teacher rattled on. "Now to subtract. Go to the hundreds column and start regrouping. Two hundred will become 100. Therefore, bring this 10 to the tens column. Now you have 10 tens, but you still can't subtract in the ones column. Of course, you know what to do." 老 师 还 在 滔 滔 不 绝 地 说 着。 “现 在 来 减。 先 看 百 位, 开 始 重 新 组 合。 200 变 成 100。 因 此, 把 这 个 10 移 到 十 位。 现 在 你 有 了 10 个 10, 但 是 在 个 位 上 你 仍 然 不 能 减。 当 然, 你 知 道 该 怎 么 做 了。”