纽约英语口语网新版
美国概况英语
第 37 课:The Second Inaugural Address of Bill Clinton 克 林 顿 就 职 演 说-1

At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next century. 藉 此 二 十 世 纪 最 后 一 届 总 统 就 职 演 说 之 际, 让 我 们 睁 开 眼 睛 迎 接 下 一 世 纪 等 待 着 我 们 的 挑 战。

It is our great good fortune that time and chance have put us not only at the edge of a new century, in a new millennium, but on the edge of a bright new prospect in human affairs--a moment that will define our course, and our character, for decades to come. 所 幸 的 是, 时 间 和 机 遇 不 仅 将 我 们 置 身 于 一 个 新 世 纪 的 边 缘, 一 个 新 的 千 周 年, 而 且 将 我 们 置 身 于 人 类 事 业 一 个 崭 新 的、 光 辉 的 边 缘 - 一 个 决 定 我 们 未 来 数 十 年 方 向 和 地 位 的 时 刻。

We must keep our old democracy forever young. Guided by the ancient vision of a promised land, let us set our sights upon a land of new promise. 我 们 必 须 使 我 们 古 老 的 民 主 永 葆 青 春。 在 “希 望 之 乡” 这 一 古 老 憧 憬 的 指 引 下, 让 我 们 着 眼 于 新 的 “希 望 之 乡”。

The promise of America was born in the 18th century out of the bold conviction that we are all created equal. 美 国 的 希 望 源 于 十 八 世 纪 一 种 无 畏 的 信 念 : 人 生 来 皆 平 等。

It was extended and preserved in the 19th century, when our nation spread across the continent, saved the union, and abolished the awful scourge of slavery. 在 十 九 世 纪, 我 们 的 国 家 横 跨 大 陆, 拯 救 了 联 邦, 废 除 了 恐 怖 的 奴 隶 制 的 蹂 躏, 这 一 信 念 得 以 流 传 和 扩 展。

Then, in turmoil and triumph, that promise exploded onto the world stage to make this the American Century. 然 后, 在 辛 劳 和 胜 利 之 中, 这 种 希 望 奔 上 了 世 界 的 舞 台, 使 本 世 纪 成 为 美 国 的 世 纪。

And what a century it has been. America became the world's mightiest industrial power; saved the world from tyranny in two world wars and a long cold war; 这 是 怎 样 的 一 个 世 纪! 美 国 成 为 世 界 上 最 强 大 的 工 业 大 国。 它 把 世 界 从 两 次 世 界 大 战 和 旷 日 持 久 的 冷 战 的 暴 虐 中 拯 救 出 来,

and time and again, reached out across the globe to millions who, like us, longed for the blessings of liberty. 并 且 一 再 向 全 球 上 百 万 像 我 们 一 样 渴 望 自 由 赐 福 的 人 们 伸 出 援 助 之 手。

Along the way, Americans produced a great middle class and security in old age; built unrivaled centers of learning and opened public schools to all; 在 这 一 进 程 中, 美 国 形 成 了 一 个 庞 大 的 的 中 产 阶 级 和 老 年 人 保 险 制 度; 建 立 了 无 与 伦 比 的 知 识 中 心; 为 全 民 开 办 了 公 立 学 校;

split the atom and explored the heavens; invented the computer and the microchip; 分 裂 了 原 子, 探 测 了 太 空; 发 明 了 计 算 机 和 集 成 电 路;

and deepened the wellspring of justice by making a revolution in civil rights for African Americans and all minorities; 掀 起 了 一 场 非 裔 美 国 人 和 少 数 民 族 的 民 权 革 命 运 动, 深 掘 了 正 义 的 源 泉;

and extending the circle of citizenship, opportunity and dignity to women. 扩 大 了 妇 女 的 公 民 范 围, 就 业 机 会 和 人 身 尊 严。