纽约英语口语网新版
初到加国口语
第 13 课:Shopping 购 物-3

A: I went to the mall on Saturday. It was a new experience. So many shops in such a big building. 周 六 我 去 了 购 物 中 心。 这 可 是 一 次 新 的 经 历。 在 一 个 庞 大 的 建 筑 物 里 有 这 么 多 商 店。

B: Yes, you can find all sorts of shops in a mall. What did you buy? 是 的。 在 购 物 中 心 内 你 可 发 现 各 种 各 样 的 商 店。 你 买 什 么 了?

A: I didn't buy anything. I was confused by so many signs in the shop windows. 我 什 么 都 没 买。 商 店 橱 窗 上 的 各 种 标 牌 把 我 搞 糊 涂 了。

B: What didn't you understand? 哪 个 你 不 明 白?

A: " New arrivals ", "Clearance", "Liquidation Sale".“ 新 上 架 货”、“ 减 价 出 售 存 货”、“ 停 业 清 理 大 拍 卖”。

B: Hold it! One at a time. "New arrivals" means new stock has just arrived at the store, perhaps for a new season and usually at a high price. 等 等! 一 个 一 个 地 来。“ 新 上 架 货” 是 指 商 店 里 新 到 的 货, 大 概 是 针 对 某 个 季 节 的 新 货。 价 格 通 常 很 高。

A: The next one probably means that they're selling old stock at a reduced price to make room for new arrivals. 另 外 一 个 词 可 能 是 指 他 们 正 在 减 价 出 售 旧 存 货 以 便 上 新 货。

B: Right. And "Liquidation Sale" means everything in the store is reduced because it's going out of business. 是 的。“ 停 业 清 理 大 拍 卖” 是 指 店 内 所 有 货 物 均 降 价 出 售, 因 为 该 店 可 能 马 上 就 要 关 闭 了。

A: That explains why some clothing was really cheap. That's why I saw a good leather jacket for less than I paid back home. 这 也 就 说 明 了 为 什 么 一 些 服 装 非 常 便 宜。 这 也 是 我 发 现 一 件 皮 夹 克 的 价 格 比 在 国 内 买 的 还 便 宜 的 原 因。

B: I'm surprised at that, but prices do go down at the end of the season. You can even buy your winter clothes in summer and vice versa. 对 此 我 感 到 很 惊 讶, 但 过 季 时 价 格 确 实 下 降。 你 甚 至 可 在 夏 季 买 冬 季 服 装, 而 在 冬 季 买 夏 季 服 装。

A: Some signs said: "50% off ", but the prices still seemed high. Would that be a real reduction? 有 些 标 牌 上 写 着“ 降 价 50%”, 可 价 格 还 是 很 高, 那 是 真 的 降 价 吗?

B: Perhaps, if the original marked price had been inflated. You do have to compare prices, even when it says: "Everything Reduced". 如 果 原 价 被 提 得 很 高, 也 许 是 降 价。 不 过 你 最 好 多 比 较 一 下 价 格,尽管 标 牌 上 写 着“ 所 有 商 品 都 已 降 价”。