纽约英语口语网新版
特别广播英语
第 111 课:Saving the Rainforests for Future Generations
拯救热带雨林,造福子孙万代-3

Moreover, for many of these countries, the valuable timber and other resources found in the rainforests are also a very important source of foreign exchange, which they badly need to pay off their foreign debts and purchase foreign equipment and other goods.况且,对这些国家中的有些国家来说,热带雨林中的珍贵木材和其他资源也是他们所急需换取外汇的很重要的资源,以便用来偿还外债和用来购买外国的设备和其他物资。

The only solution to the problem, then, seems to be for the richer countries of the world to help the countries where the rainforests are located. 那么,令人觉得这个问题唯一的解决办法似乎就是世界上较富裕国家应该援助地处于热带雨林的那些国家。

One way they could help would be by cancelling the international debts that countries like Brazil owe, while also working together with these countries to solve their other economic problems. 援助的方法之一就是放弃或取消像巴西这类国家所欠他们的国际债务,同时还要同这些国家一起协作去解决他们的一些经济问题。

At the same time, they could support programmes to teach the local people to regard the rainforests as gardens to be harvested, and not merely as places where the only way for them to make a living is by senselessly cutting down trees and burning. 与此同时,他们还应该举办各种培训班,教会当在居民把热带雨林办成获得大丰收的花园、果园、菜园、动植物园,而不要只把热带雨林看成是只能用极愚昧无知的砍树烧树的办法来作为谋生的唯一手段的地方。

Such programmes could teach the local people how to select trees worth exporting and to cut only those trees down while leaving the rest, so that the basic make-up of the forest would not be disturbed. 这类培训班或者还可以教会当地居民如何精选出值得出口的树木,只把有出口价值的树木砍掉,而把其余的树都保留下来,以便使森林中基本的生态平衡不被破坏。

This would also mean that the environment needed for the survival of the many rare species of animals and plants, as well as of the Indian tribes that live in the rainforest, could be preserved. 这样做,也将意味着会把许多珍稀植物和动物赖以生存所必须的环境以及生活在热带雨林中的印地安人的各个部落所赖以自下而上的环境保存下来。

The local people could also be taught to earn more money by cutting the selected trees and making them into furniture on the spot. 也可以教会当地居民通过采伐精选的树木并用这些树木在当地加工成家具的办法去赚到更多的钱。

In addition, they could learn how to harvest other valuable natural materials that are now being wasted, and sell them overseas to earn foreign exchange for their countries. 此外,当地居民在培训班还可以学会怎样去采集现在被浪费掉的其他珍贵的天然材料,然后把这些材料卖到国外去,以便为他们的祖国赚回外汇。

Last but not least, people in the richer countries of the world could also help save the rainforests by using wood-derived products such as paper more carefully and by recycling used paper products to help reduce the demand for newly cut wood. 最后,同样重要的是,世界上较富裕国家的人民,要更加注意节约使用以木材为原料的纸张之类的产品,回收利用纸制产品,以便有助于减少重新去砍伐树木的需求量,从而有助于拯救热带雨林。