纽约英语口语网新版
特别广播英语
第 65 课:Dieting Your Way to Health 节食是通往健康之路-2

As a result, they try to avoid eating these foods, and consequently, they become weaker and less healthy. 结果,他们尽量避免吃类食品,因而他们的身体就变得越来越虚弱、越来越不健康。

They begin to have difficulty sleeping properly and start to suffer from radical mood changes. 他们开始有了不能适当睡眠的难题、开始产生了思想情绪上的一些根本变化。

In more serious cases, they even begin to show signs of mental illness. 在一些较严重的病例中,病者甚至开始显露出有精神病的一些征兆。

It is strange enough that most strict diets recommend artificial sweeteners to take the place of sugar and other natural sweeteners. 说来也真奇怪,那些最严格的节食的食谱推荐用人造的甜味剂来代替蔗糖和其他天然的甜食品。

In fact, such artificial sweeteners actually increase one's appetite and lead to one's eating even more than usual. 事实上,这类人造的甜味剂实质上增大了一个人的食欲,结果反而使人比平时吃得更多。

Of course, the fact that misguided forms of dieting result in so many problems does not mean that no dieting is safe or all dieting is harmful to the health. 当然,种种错误的节食方法导致了很多问题,但这些事实并不意味着没有任何一种节食的方法是安全的,也不意味着一切节食方法都对健康有害。

Proper dieting can not only help a person lose ugly excess fat, but can also help him or her to keep it off and to lead a more active, happier and healthier life. 恰如其分地节食不但能帮助一个人去掉难看的多余脂肪,而且能帮助一个人把节食的成果保持下去,能帮助一个人过上一种更加充满了青春活力的、更为愉快的、更为健康的生活。

You might ask just what a proper diet is. 你很可能会问,到底什么样的节食食谱才是恰如其分的。

Well, simply expressed, a proper healthy diet is one that is well-balanced, 噢,简单地讲,有益于健康的节食食谱,就是各种食物都能很好地均衡的食谱。

or, in other words, one that includes enough but not too many of the kinds of foods that provide the body with the nutrients that it needs to function properly. 换句话说,就是这种节食食谱中包括了足够的各种食品,但都不要吃得过多。这足够的食物足可以提供给我们的身体在适当地发挥其功能时所需要的各类营养物质。