纽约英语口语网新版
童话故事
第 44 课: Five Servants 五 个 佣 人-5

The fat man then unbelted himself and became a thousand times bigger.胖 子 解 开 自 己 的 腰 带 , 变 得 比 他 原 来 的 样 子 大 一 千 倍 。

He had no trouble in putting away the three hundred oxen, and when he had swallowed the last bone asked if there were not another course. 他 毫 无 困 难 地 吃 掉 了 三 百 头 牛 。 他 吞 下 最 后 一 根 骨 头 后 问 道,还 有 没 有 别 的 菜 了。

He then drank all the wine out of the casks, not leaving so much as a drop hanging on the tap.随 后 他 把 木 桶 里 的 酒 喝 得 一 干 二 净 , 连 桶 盖 上 留 的 一 滴 酒 也 没 剩 下。

The old woman exclaimed, when she learned that he had performed the second part of the condition. 老 太 婆 得 知 王 子 完 成 条 件 的 第 二 部 分 时 , 惊 讶 得 叫 起 来 。

Then she said, "This evening I shall bring my daughter to your room and leave her there, and you may sit with your arms round her.然 后, 她 说: “今 天 晚 上, 我 把 女 儿 带 到 你 的 房 间 里, 让 她 留 在 那 儿, 你 可 以 抱 着 她 坐 着 。

But be careful that you keep awake. I shall come again at twelve, and if in the meantime she has vanished you are lost." 不 过 你 要 小 心, 别 睡 着 了。 我 十 二 点 钟 再 来 , 如 果 在 这 一 段 时 间 里, 她 不 见 了, 你 就 完 了。”

At nightfall the sorceress brought her daughter and put her in the Prince's arms; then the lanky one twisted himself in a circle round the pair, and the fat man stationed himself at the door so that no living soul could come in. 夜 幕 降 临 了, 女 巫 把 女 儿 带 来,放 到 王 子 怀 里。 瘦 高 个 子 把 自 己 弯 成 一 个 圈 , 把 那 一 对 围 起 来; 胖 子 站 在 门 口 , 这 样 一 来,任 何 东 西 都 休 想 进 去,

This lasted till eleven o'clock, when the old queen cast a spell over them and they all fell asleep, and at that moment the girl was taken away. 一 直 到 十 一 点 钟 。 老 王 后 用 咒 语 把 他 们 迷 住, 他 们 都 睡 着 了。 这 时, 姑 娘 被 带 走 了 。

They slept on till a quarter to twelve, when the spell lost it power and they a woke. 他 们 一 觉 睡 到 十 一 点 四 十 五 分 , 咒 语 失 去 效 力 , 都 醒 了。