纽约英语口语网新版
广播电视英语短句
第 102 课:特有的言语表达-4

But, clearly, fish in a barrel would be much easier to shoot than fish in a stream. 但是,显然,在桶中捕鱼要比在小溪里容易得多。

In fact, it would be as easy as "falling off a log." 事实上,它就像“圆木滚下”一样简单。

Sometimes, things that come to us easily, also leave us just as easily. 有时候,事情来容易,去得有也容易。

In fact, there is an expression - " easy come, easy go " - that recognizes this. 事实上,有个表达—— 易得易失( easy come, easy g o )——恰好印证了这个意思。

You may win a lot of money in a lottery, then spend it all in a few days. Easy come, easy go. 你可能会在玩彩票时上挣了很多钱,但随之,几天之内又挥霍殆尽。可谓,来得容易,去得也容易。