纽约英语口语网新版
麦哲伦英语
第 81 课:A Lesson of Life 生命的教训

Mrs. Hammond was old and blind, but she was very independent and tried to do things by herself. 哈蒙德夫人又老又盲,但她很独立,尽量自己做事。

She would go for long walks alone once a day and was able to find her way back by using her guiding stick. She had never lost her way until this day. 她每天都要独自到较远的地方散步一次,因为有导路棍,所以能找回家。她从未迷过路,直到有一天。

This day when she was out for a walk, she found the trees on her paths missing because some villagers had cut them down. 这天哈蒙德夫人出去散步,因为村民砍倒了她每天走的小路上的树,她发现树不见了。

So she couldn't find her way back. Before she knew what to do, she heard the sound of water near her feet.这下她找不回去了。就在不知道该怎么办时,她听见脚边有流水声。

"Water?" she said aloud to herself. "I must be on a bridge. I"ve been told that there's a river nearby, but I'm not familiar with its exact position. How can I get back from here?" “有水?”她大声嘀咕。“我准是在桥上,别人告诉过我附近有条小河,可我并不知道它的准确位置。这可怎么回去呢?”

At once she heard a man's friendly voice near her. It said "excuse me, can I help you? 立刻一个男人友善的声音在她耳边响起:“需要帮忙吗?”

"How kind of you! Mrs. Hammond answered. "Yes, please. I'm afraid I've got lost. Can you please help me get home? “您真好!”哈蒙德夫人答道。“是的,谢谢。我怕是迷路了。您能帮我回到家吗?”

"Certainly," the man answered. And they began walking. The man took Mrs. Hammond to her house, and she invited him in and told the man how grateful she was that she had met him. “没问题,”男子说。然后他们开始走,男子把哈蒙德夫人送到家门口,哈蒙德夫人邀他进屋,并说她非常高兴遇到他。

"Don't thank me," he answered. "I want to thank you." “别谢我,”男子说道,“我要谢谢你。”

"Thank me?" Mrs. Hammond said. "What for?" “谢我?”哈蒙德夫人问,“为什么谢我?”

"Well," the man answered, "I was trying to throw myself into the river and drown myself. But I'm not going to do it now." “嗯,”男子说,“我刚才正要跳河自溺,但现在不想了。”