泰坦尼克号第 38 课  I saw the iceberg and I see it in your eyes. 我看见冰山了 你的眼神也是这么的告诉我 
Please tell me the truth. 请跟我说实话 
  The ship will sink. 船要沉了 
 You"re certain. - Yes, in an hour or so.... 你确定吗 ? 再一小时左右 
 all this will be at the bottom of the Atlantic. 这一切就会沉到大西洋底 
 What? - Please, tell only who you must? 什么 ? 请只跟亲近的人说 
 I don"t want to be responsible for a panic 我不想让大家惊慌 
 and get to a boat quickly, don"t wait. 快上救生艇 , 别再等了 
 You remember what I told you about the boats? 记得我们谈过救生艇的事吗 ?
 
  Yes. 记得 
 I understand. 我明白
  Over here, sir. 过来 
 Sir, they need you up in the second-class purser"s office. 二等舱的保管处一团乱 
 There"s a big mob up there. - Go on, I"ll keep an eye on him. 去吧 , 我看着他 
 Aye, right. 好 
 
  Sir! Carpathiasays they"re making 1 7 knots. Full steam for them, sir. 卡佩西亚号在全速赶来救援 
 She"s the only one responding? 只有她回应吗 ? 
 The only one close, sir. She says they can be here in four hours. 她是最近的 四个小时可以到 
 Four hours? 四个小时 ? 
  Sir! We are swung out and ready, sir. 救生艇都准备好了 
 Hadn"t we better get the women and children into the boat, sir? 要不要让妇女小孩先上船? 
 Yes, we do. - Sir? 对 . . 长官 ? 
 
  Women and children first. Yes. 对 , 妇孺先上船 
 Yes, sir. 是的 , 长官 
  Crewman ( Yelling ): Ladies and gentlemen,your attention please! 各位先生女士 , 请注意 
 Step this way, please. That"s right. 请过来 , 对了 
 Come towards me. 到这边来 , 谢谢 
 Thank you. Good. 好 
 For the time being, I shall require only women and children. 先请妇女和小孩上船 
 Man: Right here. 这边 
 All right, boys, like the captain said nice and cheery so there"s no panic. 船长有交代 , 要避免慌乱 
""Wedding Dance."" ‘婚礼舞会