- 641
Because there were plenty of right moments.
明明合适的时机多得是
- 642
Susan.
苏珊.
- 643
Everytime when we went for pizza, you could've said,
每次出去吃披萨 你就可以说
- 644
"By the way, I once killed a man".
"顺便提一下 我曾经杀过人"
- 645
Or when you said,
或者 当你提议
- 646
"Let's go jogging", you could've said,
"我们去跑步吧"时 你也可以说
- 647
"By the way, I once killed a man".
"顺便提一下 我曾经杀过人"
- 648
Every time we went to the movies, and the hero shot the bad guy,
当电影里的主角枪杀坏人时
- 649
you could turn to me and say
你也可以转身对我说
- 650
"By the way, I did that once".
"顺便提一下 我曾经杀过人"
- 651
You didn't.
可你只字不提
- 652
Do you want to hear what happened or not?
你想听听事情的真相吗
- 653
It doesn't matter.
已经无所谓了
- 654
Because I will never believe anything you say ever again.
我再也不会相信你说的话了
- 655
Well, at the very least you can believe that.
但至少 你能相信这个
- 656
Occupied!
有人
- 657
Carlos, I have to go.
卡洛斯 我也要上厕所
- 658
You'll have to wait.
等一等
- 659
Why should I have to wait? It's my port-a-potty.
我凭什么要等 这是我的流动厕所
- 660
What do you mean it's yours?
什么叫你的流动厕所啊