- 441
Alisa, you're deaf, not blind.
爱丽莎 你是聋了又不是瞎了
- 442
It was a close call.
这球差一点就出界了
- 443
That's telling him.
你这也算在教训他
- 444
I'm waiting for my moment.
我只是在等时机
- 445
You think her tennis stinks?
你觉得她球打得烂
- 446
You should try her cooking.
那你更该尝尝她煮的饭
- 447
Fifteen thirty.
15比30
- 448
Sorry.
抱歉
- 449
I should have mentioned that my tennis
我该提醒你 我的网球技术
- 450
is much better than my cooking.
远在我的厨艺之上
- 451
That was fun. You play really well.
太好玩了 你打得真好
- 452
Thank you.
谢谢你
- 453
Gimme a break. She serves underhand, for god's sake.
省省吧 她连球都发不过网
- 454
- What's your problem? - Excuse me?
-你到底哪根筋不对 -你说什么
- 455
Hey, do you have any bottled water over there?
你那还有没有瓶装水
- 456
My electrolytes get all wacky when I sweat.
我一出汗 身体里的电解质就会紊乱
- 457
She's your wife.
她是你的妻子
- 458
How can you talk about her like that?
你怎么能这么说她呢
- 459
Let me tell you what St Alisa is saying
让我来告诉你那满脸假笑的
- 460
with that phony smile on her face.
"圣女"爱丽莎的真面目吧