- 711
Some to test our patience.
有的为了考验我们耐心
- 712
Some to give us purpose.
有的为了给我们目标
- 713
Some to take care of us.
有的为了照顾我们
- 714
Yes, when they come,
没错 当他们降生时
- 715
children change everything.
一切就不一样了
- 716
Especially when they're not invited.
尤其在他们不期而至之时
- 2
Grandma's here.
外婆来了
- 3
In life...
人生中
- 4
- It's a post-nuptial agreement. - I'm not signing this.
-这是婚后协议 -我不会签的
- 5
- Sign it! - Stop! You're hurting me!
-签了它 -住手 你弄疼我了
- 6
Mrs. Solis, what are you doing here?
索利斯夫人 你怎么会在这儿
- 7
...You can't change what's already been done.
你无法改变已经发生的事
- 8
People leave trails. One of those trails will lead to Deirdre.
人们会留下线索 其中必有指向黛德丽的
- 9
I'm not taking my money to the grave.
我不会把我的钱带进坟墓的
- 10
I'm gonna use it to save your ass.
我会用它保你周全的
- 11
...or who people really are.
或人的本性
- 12
Andrew just told me he thinks he might be gay.
安德鲁刚才告诉我他觉得他可能是同性恋
- 13
Every morning as she went to take out her trash,
每天早上出去倒垃圾的时候
- 14
Lynette Scavo would
勒奈特·斯加沃都会
- 15
indulge in a little daydream,
沉浸在一个小小的白日梦中
- 16
the details of which were always the same.
梦的内容都一样
- 17
One day
有一天
- 18
her nasty neighbor Karen Mccluskey
她那讨人厌的邻居凯伦·麦克卢斯基
- 19
would keel over and die,
会倒地身亡
- 20
and her home would be bought by a lovely Swedish family
她的房子会被一家可爱的瑞典人买下来