- 631
Nothing.
什么都没做
- 632
I just sat there and let him die.
我坐在那里看着他死去
- 633
Oh, my god.
哦 上帝啊
- 634
He didn't die on his terms, Andrew.
安德鲁 他不是自愿死的
- 635
He paid for what he did to your father.
他得到了报应
- 636
Thank you for telling me this.
谢谢你告诉我这些
- 637
Hey, how you doin'?
你好
- 638
Yeah?
什么事?
- 639
Zach's come home.
扎克回来了
- 640
What? Is he okay?
什么? 他没事吧?
- 641
He's fine.
他很好
- 642
Is there anything I can do?
我能帮什么忙吗?
- 643
Thanks for asking.
谢谢你先提出来
- 644
You can leave us alone.
离我们远点
- 645
I spent a lot of time looking for Zach,
我花了很多时间寻找扎克
- 646
and you know why.
你知道理由
- 647
Maybe I'm not making myself clear.
也许我说得还不够清楚
- 648
You come near my son, I'll go to the police.
你接近我的孩子 我就去报警
- 649
I'll tell them what happened out in that quarry.
告诉他们采石场里的事情
- 650
You do that and we'll both go down.
你报警我们便一起完蛋