- 441
Really? Hmm, 'cause that man that came to see you yesterday, he said you're his wife.
真的?哼 因为昨天来看你的男人说 你是他妻子
- 442
Oh! Yeah, oh...
噢!是...
- 443
no, no, he just said that 'cause we used to be married.
不 不 你这么说是因为我们以前结过婚
- 444
It's just a force of habit.
只不过是习惯的原因
- 445
Oh, that explains everything.
哦 这倒解释了一切
- 446
Except that I checked your insurance forms, and you're still married.
我还检查了你的保险单 你还是已婚
- 447
So that makes you a lying, adulterous skank.
你这个说谎通奸的烂货
- 448
Oh, no. No, no. No, no, nurse Hisel.
不不不 Hisel护士
- 449
Ow, ow, ow, ow!Ow, nurse Hisel!
嗷嗷嗷嗷 Hisel护士!
- 450
Ugh! Nurse--oh!
护士 嗷!
- 451
Nurse Hisel, I can explain.
Hisel护士 我可以解释
- 452
Can you, skank?
你能吗 烂货?
- 453
Yes. Okay.
是的
- 454
I am married, but it's only because my insurance ran out.
我还是已婚 全是因为我的保险用完了
- 455
My ex-husband has a really good coverage plan,
我的前夫保险完好
- 456
so he said that he would remarry me
他说如果我们再婚
- 457
so I could get my operation.
我就能动手术了
- 458
Only I didn't wanna tell Dr. Ron
我之所以不没告诉Ron医师
- 459
'cause I didn't want him to be an accomplice to fraud.
因为我不想他成为诈保案的从犯
- 460
So you're what...
这么说你是在...