- 721
Dentures.
假牙
- 722
They were my dear sister Martha's.
那是我亲爱的姐姐玛莎用过的
- 723
I'm sure none of you knew, but she had orthodontic issues
我想你们大概都不知道 不过当她还是个孩子的时候
- 724
from the time she was a child.
就开始做牙齿矫正了
- 725
Oh.
噢
- 726
Thank you.
谢谢你
- 727
I know it's an unconventional gift for an engagement party,
我知道这礼物 对与订婚典礼来说有点不合时宜
- 728
but you and Martha were such close friends, Edie.
不过你和玛莎是如此亲密的朋友 伊迪
- 729
I wanted you to have something truly personal
我想你需要某些私人的东西
- 730
to remember her by,
来纪念她
- 731
since she left us so... Abruptly.
因为她走的是那么突然
- 732
You know,
你知道
- 733
when Paul young strangled her, crushed her windpipe
当保罗.杨掐住她并捏碎她的喉管
- 734
and buried her alive
还把她活埋在
- 735
next to a garbage-strewn hiking trail.
满是垃圾的的路旁
- 736
Felicia, uh... I think you've had enough.
费丽莎 恩...我想你喝多了
- 737
I do apologize if I've offended anyone,
我道歉 如果我有什么冒犯之处
- 738
but... while you all are chitchatting
不过...当你们所有人都在闲聊
- 739
and eating these gummy hors d'oeuvres,
和享用这些粘粘的开胃点心的时候
- 740
just remember...
请记住...