- 691
I know I should've told you about this sooner.
我知道我应该尽早告诉你这些的
- 692
It's just that I wanted to take a paternity test to be sure,
但是我想等亲子鉴定结果出来再说
- 693
and I'm definitely the dad.
结果我的确是那个孩子的父亲
- 694
Why did she wait so long to contact you?
她为什么这么久才联系你
- 695
She said she wanted to raise the kid alone,
她说她想独自抚养这个孩子
- 696
and I... I guess she's changed her mind, honey.
现在 我想她改变主意了
- 697
Baby, I am so sorry.
亲爱的 我很抱歉
- 698
Not ready for that yet.
我还没有准备好
- 699
Okay.
好吧
- 700
You have no idea how badly you scared me.
你完全不能想象这对我的伤害有多大
- 701
I am so sorry.
我真的很抱歉
- 702
I had already let you go.
我已经打算放手了
- 703
Dad! I got a blue cast.
爸爸 我有个蓝色的绑带
- 704
Hey, buddy. You sure did. That's pretty cool.
嘿 伙计 你的确有 这很棒
- 705
Hey.
嘿
- 706
It itches. Can we go home now?
这有些痒 现在我们能回家了吗?
- 707
Yeah. We're going home.
是的 我们回家