- 671
I think I'll make it for dinner.
我要用它来做晚饭
- 672
Uh, mom, I know you don't wanna talk about this, but we have to.
妈 我知道你不想谈这个 但是我们必须...
- 673
Mrs. Van De Kamp is gonna call the police.
范 德 坎普太太会报警的
- 674
I promised myself I would never institutionalize your brother.
我发过誓决不会把你哥哥送到精神病院
- 675
Mom... How long do you think it'd be before he'd act out,
妈...你认为他过多久会再发作呢
- 676
maybe even hurt somebody?
他可能会伤到其他人
- 677
A couple of days? A week?
几天?一星期?
- 678
Then they'd throw him in a straitjacket
然后他们会把他套上疯人院的紧身衣
- 679
and drug away what's left of his mind.
夺走他仅有的一点理智
- 680
He'd spend the rest of his life at the mercy of strangers.
他的下半辈子得听陌生人的摆布
- 681
But if we don't send him to a hospital,
但是如果我们不送他去医院
- 682
he's gonna end up in prison,
他就得在监狱过一辈子
- 683
and don't you think that's worse? Yes, of course I do.
难道你不觉得这更糟? 是的 当然
- 684
So what the hell are we gonna do?
那我们应该怎么办呢?
- 685
Phenobarbital?
苯巴比妥(镇静安眠药)
- 686
It's easy.
很简单
- 687
It's painless.
没有痛苦
- 688
It's just a few extra drops. He simply falls asleep.
只要多滴几滴 他就会很快睡着了
- 689
Caleb was meant for a better world than this, Matthew.
卡博应该去一个更好的世界 马修
- 690
It's time to give your brother the peace he deserves.
是时候给你哥哥他应得的安宁了