- 281
- What? - Nothing. I just...
-怎么了 -没什么 我只是
- 282-283
I can't get over how mature and confident you are. You have really changed.
不敢相信你变得这么成熟自信 你真的变化很大
- 284
Thanks. I was hoping you'd notice.
谢谢 一直希望你知道我的变化
- 285-286
So I guess there's no chance of getting you over to pick the dead leaves off my ficus.
我猜现在不能让你再去帮我 给我捡落叶了
- 287
Yeah, you know, I'm kinda past that.
是啊 我已经过了那个阶段了
- 288
Besides, I don't think Mr. Solis would approve.
再说 我想索利斯先生也不会同意的
- 289
Actually, we're getting a divorce.
其实 我们正打算离婚
- 290
I'm really sorry to hear that.
很遗憾
- 291
Really? Then why are you smiling?
真的吗 那你笑什么
- 292
I don't know. Why are you?
我不知道 你笑什么
- 293
Gabrielle.
加布丽尔
- 294
It's really great to see you.
见到你真的非常高兴
- 295
Gabrielle.
加布丽尔
- 296
I think that's the first time you've ever called me that.
你这是第一次这么叫我
- 297
Well, um, I hope you enjoy the rest of your stay.
希望你在这玩得愉快
- 298
I intend to.
我会的
- 299
Your cuppy thing is full.
你的垃圾盒满了
- 300
Do you mind if I put this in your glove compartment?
你介意我扔在你的手套盒里吗