- 421
Andrew, please!
安德鲁 求你了
- 422
Andrew!
安德鲁
- 423
What happened to your ride?
你的坐骑怎么啦
- 424-425
The guy grabbed my boob, so I hit him with his bong and I got out.
那家伙袭我的胸 我拿他的烟筒揍了他一顿 逃出来了
- 426
Look, I'm sorry I freaked out there before.
我为刚才的失态感到后悔
- 427-428
It's just when you made that crack about suicide, it just kinda hit home.
只是你扯的那堆关于自杀的废话 戳到了我的软肋
- 429
Oh, my God, Nora. Did you actually...?
天哪 诺拉 你真想过要自杀...
- 430
Well, I'm very sorry. I had no idea.
抱歉 我不知道
- 431
But your life is better now, right?
可你的生活已经变好了 对吧
- 432
You have a beautiful daughter.
你有个漂亮的女儿
- 433
And you have that fun job at the Pancake House.
你在煎饼店的工作也很有意思
- 434
Oh, yeah, my life's better.
是啊 我的生活是变好了
- 435
But it's not your life.
但和你的不一样
- 436
Your life's perfect.
你的生活完美无缺
- 437
Excuse me?
你说什么
- 438
Did you smoke that bong before you beat the guy with it?
你用烟筒打人之前是不是先吸了一口
- 439
It's just, you have it all.
你什么都有了
- 440-441
You have the kids. You have the career. You have the husband. You're Supermom.
孩子可人 事业美满 还有个好丈夫 你是个超级妈眯