- 561
But over time the notes became ugly.
但是时间一长 情况就恶化了
- 562
Hateful messages started showing up.
开始出现一些消极的留言
- 563
Mary Alice was writing them to me,
玛丽·艾丽丝将它们写给我
- 564
to Zach, to herself.
给扎克 也给她自己
- 565
Really?
真的吗
- 566
That's why I lost it.
这是我失控的原因
- 567
I was reminded of what Zach and I had been through.
我回忆起扎克和我过去的遭遇
- 568
Paul, I'm so sorry.
保罗 真抱歉
- 569
We had no idea.
我们完全不知道
- 570
No.
是的
- 571
Anyway, I'd appreciate it
无论如何 我希望你们
- 572
if you kept this to yourselves.
保守这个秘密
- 573
For Zach's sake.
看在扎克的份上
- 574
Of course. Of course.
当然 当然
- 575
Bye.
拜
- 576
I think he's lying.
我觉得他在撒谎
- 577
Huh. So do I.
我也这么想
- 578
斯加沃晋升为副总裁
斯加沃晋升为副总裁
- 579
You didn't get me! Bang! Bang!
你打不到我的 嘣 嘣
- 580
Boys, could you get in here, please?
孩子们 过来一下