- 362
there would be no rest for the weary.
疲劳似乎不肯放过她
- 363
Go to hell.
去死吧
- 364
Go to hell, go to hell.
去死吧
- 365
Sorry we're late.
抱歉 我们来晚了
- 366
Kenny Lipman couldn't find his neckerchief.
肯尼·黎普曼找不到他的围巾了
- 367
Come on guys
快点孩子们
- 368
Lori Jean, the scout meeting is today?
洛丽·琴 童子军集会是今天吗
- 369
Mommy!
妈妈
- 370
What? Oh. Right.
干吗 好吧
- 371
Ok. Boys. This knot is called the bowline.
看好 小子们 这个结叫帆脚结
- 372
It is a remarkably useful knot. Now, pick up your ropes.
一种非常实用的结 拿起你们的绳索
- 373
Ok, first we cross this end over here
我们先把这端搭过来
- 374
and then we make a loop and then another loop
接着绕个环 再绕一个
- 375
And then you sort of pull it through, I'm guessing,
跟着把它穿出来 大概是这样
- 376
and then you just... ready? ...Yank it taut.
好了吗 然后拉紧
- 377
Mommy, that doesn't look like the picture.
妈咪 这和图片里的不一样
- 378
You're never gonna be a sailor. What do you care?
你也当不了水手 管这么多干吗
- 379
Ok, everybody. Let's just take a break.
好啦 孩子们 我们歇会儿吧
- 380
Thanks.
谢啦