- 401
You don't say no to Alexis... If you want to keep your job.
想保住饭碗就不能拒绝埃莱克斯
- 402
She sounds awful.
听起来真恐怖
- 403
What can I do? I love the kids.
没办法 我喜欢孩子
- 404
If we had a nanny like you in my house,
要是我家有个你这样的保姆
- 405
we would treat her like gold.
我们肯定会视她为珍宝
- 406
Did I mention I have four very lovable kids?
我跟你说过我有四个超可爱的孩子吗
- 407
- Really? - Oh, yes.
- 真的吗 - 是啊
- 408
- Claire! - Oh, no.
- 科莱尔 - 不好
- 409
- What? - It's Alexis.
- 怎么了 - 是埃莱克斯
- 410
I don't want her to get the wrong idea. So you should go.
我不想她误会 所以你得走了
- 411
Are you gonna be here tomorrow?
你明天还会来这儿吗
- 412
- I wanna see you again. - No, I'm busy.
- 我想再见见你 - 不了 我很忙
- 413
I just want to talk.
我就是想聊聊天
- 414
Lynette, this isn't right.
勒奈特 这样不对
- 415
Claire, please.
科莱尔 求你了
- 416
All right. I will be at this address until noon tomorrow.
好吧 明天中午之前我都在那儿
- 417
Now go.
你快走吧
- 418
Ok.
好吧
- 419
Hi. Where are the kids?
孩子们在哪
- 420
- What are you doing here? - I know you know.
- 你来这干吗 - 我知道你知道了