- 301
dated anyone since the divorce.
你离婚之后有没有约过谁
- 302
And dad said he doubted it.
爸爸说他很怀疑
- 303
And then they both laughed.
然后他们都笑了
- 304
Hey, Susan.
嗨 苏珊
- 305
Hi, Mike. I brought you a little house-warming gift.
嗨 麦克 我带了个搬家礼物给你
- 306
I should've brought something by earlier, but
我应该早点送礼物过来的
- 307
Actually, you're the first to stop by.
实际上 你是第一个拜访的
- 308
Really?
真的吗
- 309
Susan knew she was lucky.
苏珊知道自己很幸运
- 310
An eligible bachelor had moved on to Wisteria Lane
一个称心的单身汉搬到了紫藤郡
- 311
Welcome
欢迎
- 312
and she was the first to find out.
而她又是第一个发现的
- 313
But she also knew that good news...
但她也知道 好消息
- 314
Hello there.
你们好啊
- 315
...Travels quickly.
总是不胫而走
- 316
Edie Britt was the most predatory
伊迪·布利特是方圆五个街区内
- 317
divorce in a five-block radius.
最风骚的离异女子
- 318
Her conquests were numerous.
她的俘虏不计其数
- 319
Varied.
种类繁多
- 320
and legendary.
如传奇一般