- 41
asked why she hadn't seen me around lately.
问怎么最近没见到我
- 42
I told her that we couldn't afford it any more.
我就告诉她我们没钱去了
- 43
She waved it off like it was nothing,
她摆摆手表示不在意
- 44
but I saw her get that look in her eye,
可她看我的那种眼神
- 45
that look of... pity.
充满了 怜悯
- 46
Maybe she was just trying to be nice.
说不定她是想安慰你
- 47
Anyway, is that so bad, feeling sorry for someone?
不管怎么说 怜悯别人就那么糟糕吗
- 48
When they say something, they are being supportive,
如果她们说点什么 那还算鼓励
- 49
but when they say nothing,
但他们要是保持沉默
- 50
it's because they think
是因为他们觉得
- 51
you're so far gone, you're never coming back.
你这一走就回不来了
- 52
Gotcha you.
我懂了
- 53
Anyway, a couple months later, I started my little hobby,
几个月后 我就染上了这小嗜好
- 54
and the most wonderful thing happened.
接着最精彩的事发生了
- 55
This woman's husband became one of my regulars.
这女人的丈夫也成了我的常客之一
- 56
Oh, would you be a lamb and go out the back?
你能乖乖从后门走吗
- 57
- That's my next appointment. - Sure.
- 我的下个客户来了 - 好的
- 58
It's the husband of the woman I was telling you about.
就是我和你说的那女人的丈夫
- 59
- Hello, there. - Hey, Maisy.
- 你好啊 - 梅西