- 361
Rex?
雷克斯
- 362
Rex!
雷克斯
- 363
I need an ambulance... Right away.
派辆救护车来 立刻
- 364
Hello?
你好
- 365
Yes, this is she. Yes, he's my husband.
我就是 没错 他是我丈夫
- 366
Excuse me. I'm here to see Rex Van de Kamp.
打扰一下 我来探望雷克斯·范德坎普
- 367
Apparently he had a heart attack. I'm not sure...
他好像心脏病发作了 我不确定
- 368
He's being prepped for surgery right now.
他马上要接受手术
- 369
If you'd like to wait?
你在旁边坐一会行吗
- 370
Could I at least poke my head in? I'm his wife.
让我看一眼就好 我是他太太
- 371
- You're his wife? - Yes. Why?
- 你是他太太 - 对啊 有什么问题
- 372
I was thinking of a different patient.
我想我搞错病患了
- 373
Let me get the doctor.
我去请医生过来
- 374
As Claire prepared for bed,
当科莱尔准备睡觉时
- 375
she was unaware that somewhere else in the Scavo house
她不知道在斯加沃家的某处
- 376
the day she had just finished was starting all over again.
她刚刚落下帷幕的一天又重新上演了
- 377
Lynette was relieved to see that
勒奈特欣慰地看到
- 378
Claire was doing a good job.
科莱尔出色地尽职尽责
- 379
But after further viewing...
但当她继续看下去时
- 380
Give me a three-bear hug.
给我三个熊抱