- 421
Lynette replaced her grief with a much more useful emotion.
勒奈特不再悲伤了
- 422
Indignation.
而是愤怒
- 423
Tom, this is my fifth message,
汤姆 这是我第五次给你留言了
- 424
and you still haven't called me back.
可你还不回电话给我
- 425
Well, you must be having a lot of fun
好吧 看来你这次出差其乐无穷
- 426
on your business trip. I can only imagine.
我只能这样想了
- 427
Well, guess what -- The kids and I want to have some fun, too,
我想我和孩子们也要出去玩玩了
- 428
so unless you call me back by noon,
除非你在中午之前给我回电话
- 429
we are getting on a plane and joining you.
否则我们会坐飞机过来找你
- 430
Mom.
妈妈
- 431
Not now. Mommy's threatening daddy.
现在不行 我正威胁爸爸呢
- 432
Mom.
妈妈
- 433
No, I...
不行
- 434
Where are your brothers?
哥哥们呢
- 435
Noodles, my favorite.
面条 我的最爱
- 436
Lyneettee Scavo?
勒奈特·斯加沃
- 437
Crap.
该死的
- 438
Natalie Klein. I don't believe it.
娜塔丽·柯莱恩 真不敢相信
- 439
Lynette. How long has it been?
勒奈特 我们多久没见了
- 440
Years. Uh, how are you?
有些年头了 过的怎么样